Sophie Duvernoy is a PhD student in German Literature at Yale University, where she focuses on literature and aesthetic theory of the Weimar period. She is the winner of the 2015 Gutekunst Prize for young translators, and her translation of Gabriele Tergit’s 1931 satire Käsebier Takes Berlin appeared with NYRB Classics in 2019. She is now working on a translation of Gabriele Tergit’s Effingers and Emmy Hennings’s Das Brandmal (The Stigma). Her writing and translations have appeared in the Paris Review Online, Los Angeles Review of Books, No Man’s Land, and The Offing.
CONTRIBUTOR ARTICLES

The Promise and Perils of the Academic Social Contract
Sophie Duvernoy takes stock of “Allies and Rivals,” Emily J. Levine’s history of the modern research university....

Marrow in the Bones: Translating Döblin’s “Berlin Alexanderplatz”
Sophie Duvernoy on Alfred Döblin’s “Berlin Alexanderplatz,” a masterpiece of German modernism, and its translations into English....

Endless Houses or Vast Potatoes? The Impossible Architecture of Frederick Kiesler
Sophie Duvernoy on Stephen J. Phillips’s “Elastic Architecture.”...
